Era innegabile: a venticinque anni
non era mai uscito dal paese e non era arrivato a più di tre giorni a piedi,
un giorno e mezzo su un carro a cavalli o un pomeriggio abbondante di treno dal
posto in cui era nato.
Tibor Fisher, Sotto il culo della rana
It was true that at the age of twenty-five he had never left the country, that
he had never got more than three days' march from his birthplace, no more than
a day and a half of horse and carting or one long afternoon's locomoting. Under the Frog